专业股票配资开户平台 西非的语言、文字和符号史
专业股票配资开户平台
该地图显示了 2015 年西非的国家和河流/大英图书馆,知识共享西非是一个极具多样性的地方--在语言、文字、记录信息和传递信息的手段方面都是如此。
玛丽恩-华莱士博士(左)和珍妮特-托普-法吉翁博士(右)合著
华莱士: 非洲藏品首席馆长Fargion: 世界和传统音乐首席馆长大英图书馆
简介西非拥有 1000 多种语言。日常交流中,一个人可能使用多种语言:母语;其他非洲语言;从西非以外引入的语言,如英语、法语和阿拉伯语;以及外来语(通常是欧洲语言)与当地语言混合后形成的皮金语或克里奥尔语。一般认为,非洲有四大语系。每个语系都有一个共同的历史渊源。在西非可以找到属于其中三个语系的语言--尼日尔-刚果语系、非洲语系和尼罗-撒哈拉语系。对该地区来说,最重要的是尼日尔-刚果语系。这包括马里、科特迪瓦、几内亚、塞拉利昂和利比里亚的曼德语(约有 1,000 万至 1,200 万使用者),以及大西洋沿岸的语言,如富尔福德语(Fulfulde)和沃洛夫语(Wolof),这些语言有几百万使用者。尼日利亚的两种主要语言约鲁巴语和伊格博语也属于尼日尔-刚果语系。
本书是一本早期词典,收录了约 160 种西非语言的词汇。它展示了该地区语言的多样性。/ 大英图书馆,公有领域非洲语系包括柏柏尔语族的语言,由撒哈拉沙漠周围的沙漠社区(包括塔马谢克人)使用。其乍得语支包括豪萨语,豪萨语也是尼日利亚的一种主要语言。尼罗-撒哈拉语系包括马里北部地区的松盖方言群,可能有 300 多万人使用该语系1。阿拉伯语是 8、9 世纪随着伊斯兰教传入西非的,也属于非洲语系。法语、英语和葡萄牙语都是由欧洲殖民国家传入的,如今被广泛使用,各种皮金语和克里奥尔语也十分盛行。尼日利亚皮金语是尼日利亚非洲节拍明星费拉-库蒂(Fela Kuti)在歌曲中与普通人交流时使用的语言。
通过文字和符号进行交流文字在非洲的重要性和古老性并不为人所知。正如一位学者所说,"非洲对书写艺术和科学的贡献在历史长河中基本上没有得到承认 "2 。然而,公元前 4 世纪,非洲就出现了埃及象形文字形式的文字。提菲纳格文字对西非尤为重要。至少在 2000 年前,生活在撒哈拉沙漠及其周边地区的柏柏尔语使用者创造了这种文字,据了解,至少在 1500 年前,撒哈拉以南地区就已经开始使用这种文字。尼日尔、马里、阿尔及利亚、摩洛哥和利比亚等国保存着大量这种文字的岩石铭文。这种书写系统的现代版本至今仍在广泛使用。
尼日利亚东南部的面具,显示 nsibidi 符号/大英图书馆,知识共享在西非的许多地方,人们发明了图案和符号作为视觉交流的手段。在尼日利亚东南部的克罗斯河地区,艺术家(男性和女性)使用一种名为 nsibidi 的符号系统来装饰葫芦、房屋、纺织品、陶器和其他物品。男性秘密社团也使用这种文字作为传递信息和保密的手段。考古证据表明,nsibidi 所依据的图案可以追溯到一千年前。还有其他一些视觉交流方式,尽管通常无法确定其起源,但它们的历史可能可以追溯到几百年前。象形文字系统在西非各地发展起来,例如在现在的马里和利比里亚地区。尼日利亚讲约鲁巴语的人使用 àrokò 信息传递系统远距离传递信件(通常是秘密传递)。这些信件是用牛粪壳和种子等材料制成的,其含义可以从信息串中每件物品的位置等因素推断出来,甚至可以像卡琳-巴伯(Karin Barber)写的那样,用约鲁巴语中的双关语来表达。寄梳子给某人意味着分离或分手,因为约鲁巴语中梳子的意思是 òòyà,而动词 yà 的意思是分开。
这封用贝壳和种子制成的信是尼日利亚 àrokò 信息系统中的和平与善意信息。/ 牛津大学皮特河博物馆,知识共享1817 年,阿丹克拉符号肯定已在阿桑特王国(今加纳)使用,其历史可能更久远,尤其是在其可能的起源地科特迪瓦。如今,加纳仍在生产和销售手工印制的阿丁卡拉布,这些符号在世界各地广受欢迎。它们被用来象征各种人类环境和情感,从领导力和伟大到反抗、忍耐和机智。
在加纳阿桑特王国,阿丁卡拉等符号对王权的行使至关重要。/ 加纳政府,公共领域阿桑特王国另一种广泛使用的象征形式是用于称量国家货币金粉重量的小铜像。这些雕塑制作于 14 世纪到 19 世纪之间,经常引用谚语--从而将知识储存起来,供人们参考和解释。
这个用于称量金粉的小鳄鱼砝码既可以表示冲突,也可以表示合作。/ 大英博物馆,知识共享如今,阿拉伯文和罗马文字在西非都非常重要。一千多年前,阿拉伯语随着伊斯兰教传入西非,并被整个地区的学者和学生所接受。西非人成为整个伊斯兰世界学习文化的一部分,并为之做出了贡献。除了用阿拉伯语书写和阅读外,许多西非人还使用阿拉伯字母书写自己的语言。从 19 世纪开始,西非作家、语言学家和翻译家利用欧洲人带来的印刷机和罗马字母翻译《圣经》,并呼吁政治变革。
这是一本重要的阿拉伯语语法著作的副本。它是由西非的书吏、文士制作的,他们在原文的基础上添加了学识渊博的注释。/ 大英图书馆,公有领域19 世纪和 20 世纪,西非人创造了许多新文字。这一方面是为了充分表达他们自己的语言。同时,他们也试图找到一种可以替代欧洲人带来的罗马字母的文字,并对书写的意义提出不同的、自主的看法。最有名的可能是喀麦隆巴穆姆国王恩乔亚发明的文字。如今,巴穆姆王宫的档案中仍保存着这种文字的大量文件。邻国巴甘王国发明的一种文字已基本失传。
这份文件是用利比里亚的瓦伊文字书写的,发明于 19 世纪早期。/ 大英图书馆,公有领域利比里亚和塞拉利昂在 19 世纪和 20 世纪初发明了五种文字,主要用于曼德语。最古老的文字是瓦伊文,由穆ọlu Duwalu Bukẹlẹ在 19 世纪早期创造,可能是受到早期象形文字系统的启发。在这五种文字中,瓦伊文和孟德文至今仍在广泛使用。20 世纪最成功的新文字是 1947 年左右在几内亚创造的 N'ko 文字6。
代用语言西非人不仅仅通过视觉符号和文字进行远距离交流或表达复杂的含义。符号和编码信息既可以听,也可以看。西非的许多语言都是有声调的,音调和语调被用来创造不同的含义或语法区别。使用乐器(如口哨、小号和鼓)代替语言是西非文学史的重要组成部分。张力可变的鼓--如 dùndún(尼日利亚约鲁巴语)、tama(塞内加尔沃洛夫语)和 dondo(加纳阿坎语)--设计得特别好,可以最大限度地提高可懂度。在包括流行音乐在内的各种场合,它们通常被用作 "语言替代物"。鼓放在腋下,用一根带钩的鼓棒敲击。演奏者通过调节鼓带上的压力来改变鼓头的张力,从而在击鼓时提高或降低音调。在今天加纳的阿桑特帝国,阿汤潘鼓是国王官方礼服的一部分。它们是国王地位和权力的象征,可以代替声音 "说话"。它们在各种王室活动中使用--演奏欢迎词和悼词,朗诵赞美诗、谚语和鼓诗(ayan)。它们还在整个王国传达国王的信息。其旋律和节奏与阿桑特历史上的重要时刻以及最高酋长和王室成员的葬礼有关。在这里,一个鼓头比另一个鼓头稍大,因此也稍深一些,这样就可以复制说话的音调和节奏。
英国阿布拉迪的奥贝德-阿贝-门萨(Obed Abbey-Mensah)借给大英图书馆的一对阿通班鼓,在 2015-16 年西非展览中展出: 文字、符号、歌曲 "展览中展出。. / 大英图书馆,知识共享在阿桑特帝国,一系列通常由七件乐器合奏的小号还被用于朗诵诗歌,历史上,在战争期间,这些乐器还被用于向士兵发送密码信息,在远距离发送指令方面尤为成功。因此,在阿桑特的语境中,这些乐器并非用于音乐目的,而是人声的替代品。
视觉文化与文字在今天的西非,视觉文化和语言文化--书面和口头文化--处处交织在一起。上文所述的许多符号系统,如阿丁卡拉,仍在继续使用。马里的 Bogolan 泥染布上装饰着极具象征意义的图案,这种传统大概有几个世纪的历史,现在已经占领了时尚市场。进口到加纳的现代印花布被市场上的妇女命名为 "诙谐布",以表示心境或对人类事务的诙谐评论。在书店的书架上,文学和学术书籍并排摆放,廉价易得的小册子提供了许多学科的指导。Nike Davies-Okundaye 等艺术家在绘画中使用了古老的符号系统,如 adire 布图案。
来自加纳的符号布:这些印花布在大英图书馆的西非展览中展出: 文字、符号、歌曲》(2015-16 年)中展出。每个设计都蕴含着不同的信息。/ 大英博物馆,知识共享另一种语言和视觉相结合的流行形式是货车、公共汽车和税收上展示的标语和艺术品。在 2015 年 10 月录制的一次谈话中,沃莱-索因卡讨论了这些 "移动壁画 "作为非洲民主的一种表现形式。
苏常柴A董秘:投资者您好,公司产品系列中有柴油、汽油版的水泵机组。谢谢。
注释
有关这一主题的精彩介绍,请参阅 Bernd Heine 和 Derek Nurse,《非洲语言》: 简介(剑桥:剑桥大学出版社,2000 年) 引自 Konrad Tuchscherer 在 Anthony Appiah 和 Henry Louis Gates Jnr(编)《非洲百科全书》(牛津:牛津大学出版社,2010 年)中关于非洲文字史的文章,第 550 页。有关西非文字历史的更多信息专业股票配资开户平台,请参阅本文。 C.Slogar, "尼日利亚卡拉巴尔的早期陶瓷: Towards a history of Nsibidi",African arts, 40, 1 (2007), pp. Karin Barber 和 Stephanie Newell,"Speaking out: 在 Gus Casely-Hayford、Janet Topp Fargion 和 Marion Wallace(编)的《西非》中,"Speaking out: Dissent and creativity in the colonial era and beyond":Word,Symbol,Song》(伦敦:大英图书馆,2015 年),第 124 页。 关于金块,请参见 Fiona Sheales,《大英博物馆藏非洲金块》。 关于这些文字和其他文字的介绍,见 Saki Mafundikiwa, Afrikan alphabets:《非洲文字的故事》(纽约:Mark Batty,2004 年) 有关阿桑特官方礼仪物品的更多信息,见 Kwasi Ampene 和 Nana Kwadwo Nyantakyi III, Engaging modernity: 二十一世纪的阿桑特》(密歇根州安阿伯,2014 年)